2008年05月06日

안녕하십니까?(アンニョンハシムニカ?)・・・

人と会った場合その場の状況に応じて色々な挨拶をしますが、それは韓国でももちろん同じです。

良く知られているのがこの「안녕하십니까?」です。これは自分より目上もしくは同等の人への挨拶です。안녕・・・アンニョンは「安寧」という意味ですから「安寧でしたか?」⇒「(お)元気でしたか?」。

他に目上や同等の人との挨拶に「안녕하세요?・・アンニョンハセヨ?」なんてのも使うようです。

あと、目下の者には「안녕?・・アンニョン?」。日本人だったら、「元気?」「やあ!」位の意味でしょうね。

안녕하세요?は「こんにちは」だけでなく、「おはよう」や「こんばんは」の意味も含みますから、何時から何時までが「おはよう」で・・・なんて気を遣わなくても良いんですね。でも間違えても目上の人に「안녕?」なんて使わないようにね。私だって若者から「元気?」なんて挨拶されたらムカつきますよ、きっと・・・  


Posted by shin344 at 12:36Comments(0)韓国語