2007年08月24日

鶴見のこと3・・・

何故、韓国語の「ツルミ・・鶴」から短絡的に=鶴見に結びつけましたのかにはもうひとつ訳があります。
「奈良」と言う地名がありますが、韓国語で国の事を「나라・・・ナラ」と言います。私は、本当に独断と偏見ですが、奈良は、平城京になるずっと以前に朝鮮半島からの渡来人が住み着き、この地を自分達の国・・「ナラ」と名付けたと、思うのです。

その根拠となるのかどうかは分かりませんが、私は幼い一時期「奈良」と言う地名の所で育ちました。関西の奈良ではなくて、横浜市緑区の奈良町です。ここは、現在「子供の国」のある所ですが、戦前は日本陸軍の弾薬庫でしたから、随分危ない仕事に朝鮮から徴用された人々が働いていて、終戦後もその人々がそのまま住み着いたのが、この奈良町でした。この朝鮮の人々が名付けたのか、弾薬庫が出来る以前から奈良だったのかは、郷土史家に譲るとしても、この「奈良」と言う地名と、沢山の韓国朝鮮の人々の事を思うと必ずしも、関連性がないとは、思えませんでした。そして、ツルミ=鶴=韓国、日本で特別な意味を持つ鳥=韓国朝鮮の人々が沢山暮らす町=鶴見・・と言う図式が、私の頭に出来上がってしまった、と言う次第です。

長々と、鶴見にこだわってしまいましたが、年寄りの偏執と笑って許して下さい・・・と、言うよりこの執着は一種の学習障碍かも・・・face03icon10

画像は韓国旅行をした人から頂いた写真を携帯のカメラで写したものです。今日は宿直なので、携帯から投稿して居ります・・・mobile_01  


Posted by shin344 at 15:25Comments(0)