2007年07月10日

単なるパッケージですが・・・

韓国海苔のパッケージですけれど、今、ハングルの事を学んでいる私にとっては宝の山のように思えますよ。
単なるパッケージですが・・・

丁寧に広げて、大切に取って置きました・・・ゆっくりと、色々な情報を読んで行きます。
単なるパッケージですが・・・

今日の肴は、静岡産の蒲焼と、ポテトサラダ、そして、スイカにアメリカンレッドチェリー、そして、韓国海苔です・・・riceball_01

同じカテゴリー(日記)の記事画像
新一万円札・・・
慶事と弔事・・・
西海君と~~自転車に乗って・・・
父と子のひと時・・・
こんなところに(日本人じゃなくて)「すみれ」
初めての別世界・・・
同じカテゴリー(日記)の記事
 新一万円札・・・ (2024-07-12 07:16)
 慶事と弔事・・・ (2024-06-28 19:24)
 西海君と~~自転車に乗って・・・ (2024-04-26 16:37)
 父と子のひと時・・・ (2024-04-19 19:15)
 こんなところに(日本人じゃなくて)「すみれ」 (2024-04-05 19:56)
 初めての別世界・・・ (2024-03-23 18:27)

Posted by shin344 at 19:30│Comments(6)日記
この記事へのコメント
こんばんは♪

韓国海苔は美味しいですね。
近頃、いつも食卓に置かれています。

袋を開けたら中身だけ下さい(笑)

今年はまだ鰻を食べていないかも・・・orz
Posted by バック at 2007年07月10日 20:21
私も韓国のり大好きです!
ハングル・・・読めても意味を知らないと混乱しそうですねって・・、あだ読めないんですけど(汗

こっそり箸置きが、コチュってところにscemoサンのセンスが光ってます☆
Posted by mariyie* at 2007年07月10日 23:12
はいたい♪

私は最近、ハワイの言葉に興味を持ち始めました~♪
韓国は身近なので、こういった食材も充分教材になりますね(^o^)丿
Posted by ちゅらいろ at 2007年07月11日 00:10
☆バックさん。その交渉には乗りますよ。私は
中身もさる事ながら、パッケージにハングル文字
が沢山あるのが判断基準ですから・・・
子どもが、何とかチョコのカードだけ欲しいみたいな
ものですから(古いですか・・・汗)
Posted by scemo3440 at 2007年07月11日 06:10
☆mariyieさん。そうなんです。私もやっと読めるんですが、
漢字のようにすぐに意味に結びつきませんよ。
ただし名詞はほとんど漢字が素になっているそうですから、
漢字の韓国読みを制覇するとなんとかなるのかなーなんて
思い始めています。コチュの箸置き意識しませんでした(汗)
Posted by scemo3440 at 2007年07月11日 06:15
☆ちゅらいろさん。
おはようございます♪
ハワイの言葉ですか?それは良いですねーー!
自分の住んでいる国と違う国の言葉って、その相手の国の
色々な事を理解できる気がします。韓国の人が日本を嫌いな
ように私もあまりあの国が好きではありませんでしたが、言葉を
覚えるうちに、少しづつ好きになるのかも知れませんね。
Posted by scemo3440 at 2007年07月11日 06:21
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。